重新整理汉化过程
>本文由平方X发表于平方X网,转载请注明出处。[http://blog.pingfangx.com/2403.html](http://blog.pingfangx.com/2403.html)
# 0x01 翻译准备
# 1.1 准备工具
* OmegaT带汉化插件
* OmegaT修改模糊匹配
# 1.2 准备词库
# 1.3 新建OmegaT项目
备份出所有需要汉化的文件
```
lib/idea.jar
lib/resources.jar
lib/resources_en.jar
plugins/android/lib/android.jar
plugins/android/lib/resources_en.jar
```
# 0x02 翻译过程
## 2.1 翻译 tips
### 2.1.1 翻译 IdeTipsAndTricks
* 解压出 resources/META-INF/IdeTipsAndTricks.xml
* 将其处理为待翻译文件
* 翻译
* 将翻译结果的 unicode 转为中文
### 2.1.2 翻译 Tips
* 不需要 css 和 images
### 2.1.3 处理翻译结果
* 需要准备 keymap_default.xml 和 keymap_add.xml
## 2.2 翻译 messages
* 注意总是会修改翻译,所以要使用最新的记忆文件
### 2.2.1 汉化\plugins\android\lib\resources_en\messages
## 2.3 修改菜单
lib\resources\idea\RichPlatformActions.xml
## 2.4 修改 class 文件
* 需要准备要汉化的词典 2.3.3.txt
```
-a unzip -s "D:\workspace\TranslatorX\AndroidStudio\original\2.3.3\lib\idea.jar" -t "D:\workspace\JavaX\ClassFileEditor\build\2.3.3.txt"
-a unzip -s "D:\workspace\TranslatorX\AndroidStudio\original\2.3.3\plugins\android\lib\android.jar" -t "D:\workspace\JavaX\ClassFileEditor\build\2.3.3.txt"
-a translate -s "D:\workspace\TranslatorX\AndroidStudio\original\2.3.3" -d "D:\workspace\TranslatorX\AndroidStudio\result\2.3.3" -t "D:\workspace\JavaX\ClassFileEditor\build\2.3.3.txt"
```
页:
[1]